Angebote zu "Buch" (8 Treffer)

Kategorien

Shops

Z'Graggen, Yvette: Kurz vor dem Regen
24,80 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 02/2020, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Kurz vor dem Regen, Originaltitel: Juste avant la pluie, Autor: Z'Graggen, Yvette, Übersetzung: Dach, Yla M. von, Verlag: Lenos Verlag, Originalsprache: Französisch, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Genf // Genfer See // Genève // Ginevra // Genevra // Geneva // Biografischer Roman, Rubrik: Belletristik // Romane, Erzählungen, Seiten: 175, Gewicht: 265 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
Z'Graggen, Yvette: Kurz vor dem Regen
24,80 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 02/2021, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Kurz vor dem Regen, Originaltitel: Juste avant la pluie, Autor: Z'Graggen, Yvette, Übersetzung: Dach, Yla M. von, Verlag: Lenos Verlag // Lenos, Originalsprache: Französisch, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Genf // Genfer See // Genève // Ginevra // Genevra // Geneva // Biografischer Roman, Rubrik: Belletristik // Romane, Erzählungen, Seiten: 175, Gewicht: 265 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
Roorda, Henri: Das denkelnde Schilfrohr
24,00 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 07.11.2013, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Das denkelnde Schilfrohr, Titelzusatz: Ausgewählte Chroniken, Originaltitel: Le Roseau pensotant. Humour de tous les jours., Autor: Roorda, Henri, Illustrator: Aeschbacher, Ursi Anna, Übersetzung: Dach, Yla M. von, Verlag: Brotsuppe, Verlag Die // verlag die brotsuppe, Originalsprache: Französisch, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Deutsche Belletristik // Essay // Feuilleton // Reportage // Schweizer Belletristik, Rubrik: Belletristik // Lyrik, Dramatik, Essays, Seiten: 231, Abbildungen: illustriert, Herkunft: SCHWEIZ (CH), Gewicht: 335 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
Die Farben der Schwalbe
24,00 € *
ggf. zzgl. Versand

Marius Daniel Popescu schlägt in diesem Buch einen Bogen zwischen der Kindheit in Rumänien und der Gegenwart in der Schweiz, wo sein Erzähler als Plakat­kleber und Journalist arbeitet. In Rumänien steht das Begräbnis der Mutter im Mittelpunkt, das Erinnerungen an das »Land der Einheitspartei« auslöst.In Lausanne nimmt die innige, spielerische (auch sprachspielerische) Beziehung des Erzählers zu seiner Tochter den grössten Raum ein. Zwischen den beiden Welten entsteht ein berührendes Spannungsfeld, das von der sprachlichen Verve des Autors zusammengehalten wird, der das Leben, wo es auch stattfinden mag, durch eine Art Zeitlupe betrachtet, unter der die kleinen Gesten, Bewegungen und zum Teil scheinbar völlig banal erscheinenden Puzzlestücke des Alltags vergrössert und stark verlangsamt erscheinen, was eine merkwürdig hypnotische Wirkung auf die Leserin und den Leser ausübt. Yla M. von Dach hat übersetzt.Marius Daniel Popescu hat für dieses Buch 2012 den Schweizer Literaturpreis erhalten (Originaltitel: Les Couleurs de l‘hirondelle, Éditions Corti). Die deutsche Übersetzung wurde 2017 auf die Hotlist der unabhängigen Verlage Deutschlands, Österreichs und der Schweiz gewählt.

Anbieter: Dodax
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
DER PREIS
25,00 € *
ggf. zzgl. Versand

Er ist ICH. Er ist Bildhauer und seine Frau, die sinnliche, seine Sinne betörende S, ist ein Meer. Ein Meer, das ihn als Liebenden manchmal zu verschlingen droht. Ein Kind haben die beiden auch, einen Chnopf, und im Verlauf des Buches kommt ein zweites zur Welt, Chnopfzwo. Bei dessen Geburt verliert der Vater angesichts der entfesselten Naturgewalten vollends den Boden unter den Füßen, denen ganz grundsätzlich etwas fehlt, damit sie so richtig fest auftreten könnten: Diese Etwas ist der PREIS, den ICH sich als Bildhauer von Jahr zu Jahr erhofft, und der ihm nicht zugesprochen wird.Die aufopfernde Güte von S, die der Familie die materielle Lebensgrundlage sichert, kann ICH nicht davor bewahren, sich in den Abgründen, aber auch in den Höhenflügen der schöpferischen Arbeit zu verlieren, hin- und hergerissen zwischen kreativem Impetus und Verzweiflung. Antoinette Rychner hat für diese wohl allen Künstlerinnen und Künstlern bekannte Situation eine Form und eine Sprache gefunden, die ihresgleichen sucht: Ihr Buch ist ein wahres Feuerwerk an Bildern und luzidem Witz, lebensnah und höchst kunstvoll gestaltet zugleich. Nicht umsonst hat die Autorin dafür 2015 den in der Westschweiz angesehenen Prix Dentan und 2016 einen der Schweizer Literaturpreise gewonnen. Yla M. von Dach hat das Buch ins Deutsche übersetzt. Es erscheint im Rahmen der ch-reihe.

Anbieter: Dodax
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
Almanca( Deutsch) Wort für Wort. Kauderwelsch
11,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Kauderwelsch kitaplari farklıdır! Niçin mi? Çünkü, bir dili gerçekten konuşup anlamanızı sağlar. Bunu nasıl mı yapar? Her dil kitabında olan sözcük listeleri, örnek cümleler vs. dışında Kauderwelsch serilerinin bir de bu özellikleri var: Gramer kuralları basit bir dille, saatlerce oturup ezberlemeye gerek kalmadan, hemen- çok mükemmel olmasa da - konuşmaya başlayabileceğiniz bir şekilde anlatır.Tüm örnek cümleler iki farklı biçimde Almanca’ya çevrilir: Ilkinde kelimesi kelimesine, sonra „düzgün” yüksek Almanca’ya. Böylece yabancı dilin yapısı açıkça göze çarpar. Nitekim Alamanca, örneğin cümle yapısı ve ifade şekli bakımından diğer dillerden çok farklıdır. Çeviri bu şekilde yapılmasaydı, bir cümle içindeki kelimeleri çabucak başkalarıyla değiştirmek neredeyse imkansız olacaktı. Yazarlarımız birer dünya gezgini olup dili kendi ülkesinde öğrenmişlerdir. Bu nedenle sokaktaki adamın neyin nasıl konuştuğunu iyi biliyorlar. Bu, genelde edebiyat veya televizyondaki konuşmalara göre daha basit ve kestirmedir. Özellikle gidilen ülkenin vücut dili, mimikleri, iş aretleri ve davraniş kurallarını bilmek çok önemlidir, ki bunları dili bilenlerin dahi iyi ilişkiler kurmak için öğrenmeleri şarttır. Bu yüzden Kauderwelsch serilerin tümünde dili kullanmadan iletişim kurmanın bu yolları üzerinde de mutlaka durulur. Kauderwelsch dil kitapları ders kitabı değildir, ancak benzer diğer yayıınlardan çok daha kapsamlıdır! Biraz zaman ayırıp birkaç sözcük ezberlerseniz en kısa zamanda dili bilmeyip bir şey anlamayanların edinemediği bilgi ve tecrübelerin sahibi olabilirsiniz. +++ Das bewährte Kauderwelsch-Prinzip mit Wort-für-Wort-Übersetzung eignet sich auch hervorragend zur Vermittlung der deutschen Sprache. Dieses Buch wendet sich an alle, die die türkische Sprache beherrschen, und die schnell und unkompliziert Deutsch lernen möchten.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot
Almanca( Deutsch) Wort für Wort. Kauderwelsch
8,20 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Kauderwelsch kitaplari farklıdır! Niçin mi? Çünkü, bir dili gerçekten konuşup anlamanızı sağlar. Bunu nasıl mı yapar? Her dil kitabında olan sözcük listeleri, örnek cümleler vs. dışında Kauderwelsch serilerinin bir de bu özellikleri var: Gramer kuralları basit bir dille, saatlerce oturup ezberlemeye gerek kalmadan, hemen- çok mükemmel olmasa da - konuşmaya başlayabileceğiniz bir şekilde anlatır.Tüm örnek cümleler iki farklı biçimde Almanca’ya çevrilir: Ilkinde kelimesi kelimesine, sonra „düzgün” yüksek Almanca’ya. Böylece yabancı dilin yapısı açıkça göze çarpar. Nitekim Alamanca, örneğin cümle yapısı ve ifade şekli bakımından diğer dillerden çok farklıdır. Çeviri bu şekilde yapılmasaydı, bir cümle içindeki kelimeleri çabucak başkalarıyla değiştirmek neredeyse imkansız olacaktı. Yazarlarımız birer dünya gezgini olup dili kendi ülkesinde öğrenmişlerdir. Bu nedenle sokaktaki adamın neyin nasıl konuştuğunu iyi biliyorlar. Bu, genelde edebiyat veya televizyondaki konuşmalara göre daha basit ve kestirmedir. Özellikle gidilen ülkenin vücut dili, mimikleri, iş aretleri ve davraniş kurallarını bilmek çok önemlidir, ki bunları dili bilenlerin dahi iyi ilişkiler kurmak için öğrenmeleri şarttır. Bu yüzden Kauderwelsch serilerin tümünde dili kullanmadan iletişim kurmanın bu yolları üzerinde de mutlaka durulur. Kauderwelsch dil kitapları ders kitabı değildir, ancak benzer diğer yayıınlardan çok daha kapsamlıdır! Biraz zaman ayırıp birkaç sözcük ezberlerseniz en kısa zamanda dili bilmeyip bir şey anlamayanların edinemediği bilgi ve tecrübelerin sahibi olabilirsiniz. +++ Das bewährte Kauderwelsch-Prinzip mit Wort-für-Wort-Übersetzung eignet sich auch hervorragend zur Vermittlung der deutschen Sprache. Dieses Buch wendet sich an alle, die die türkische Sprache beherrschen, und die schnell und unkompliziert Deutsch lernen möchten.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 03.08.2020
Zum Angebot